Maximize your child's bilingual ability de Adam Beck

Maximize your child's bilingual ability

Au premier abord, ce livre m'a un peu irritée et déçu et je ne voulais meme pas en parler sur le blog. Pourquoi l'auteur se répète-t-il autant ? Ce livre pourrait se résumer en quelques pages et pourtant il fait 280 pages ! Finalement, aujourd'hui, en accompagnant mon mari dans ce choix de transmettre sa langue, je comprends mieux l'interet de toutes ces pages. Je vais donc en faire un rapide résumé.

Il y a plusieurs idée qui sont régulèrement martelée dans tout le livre à plusieurs reprises comme :

  1. On arrivera pas à les rendre bilingue en 1 jour. Ce sera un long voyage constitué de tout petits pas. Les capacités de l'enfant seront le résultat de tous ces petits pas. Ainsi, meme "juste lire un livre" fait partie de ces tous petits pas et est donc très important. Il faut etre patient et perseverant.
  2. Il part du principe que meme si aujourd'hui l'enfant resiste et ne souhaite pas faire des efforts, son moi adulte souhaite etre bilingue.
  3. Pour réussir, il faut mettre toutes les chances de son coté. Faire tout pour que cela se passe vraiment et en faire une priorité.
  4. Importance des premières années pour mettre en place le système de communication.
  5. Garder la pleine conscience de cette priorité, de cette quete en :
  • lisant des ouvrages sur le bilinguisme
  • écrivant des articles à ce sujet
  • interagissant avec d'autres personnes à ce sujet
  • installant des aide-mémoire partout dans la maison du type " lis à voix haute chaque jour", parle la langue minoritaire par exemple.
  • méditant

6. Mettre en place des routines du type : lire à voix haute pendant le petit déjeuner, interagir, Homework routine ( que je ne valide pas personnellement, je trouve que cela correspond à une vie de citadin. Je préfère que mes enfants s'amuse dans le jardin plutot qu'à leur table à écrire des lettres ou des histoires.

7. Tirer au maximum profit des passions des enfants pour s'en servir de pretexte pour apprendre du vocabulaire et échanger.

8. Don't teach, give joy. Etre naturel et ne pas faire le prof. Etre serieux tout en s'amusant à la fois (ce qui je trouve est assez contradictoire avec son idée du homework)

9. EXPOSURE + NEED = Bilingual ability

Exposure = environ 25 h minimum : parler, lire, jouer, musique, tv, radio, voyages

Need = Les 3 premières années : utiliser au minimum la langue majoritaire et si on l'utilise, prendre une autre voix. Voix enfant pour langue minoritaire et voix adulte pour majoriataire.

10. Quelques strategies : narrer (raconter tout ce qu'on fait), paraphraser, reformuler

11. Avoir et lire beaucoup de livres en langue minoritaire.

12. Quelques idées de conversation Skype avec papi mamie : lire à voix haute, raconter des histoires à tour de role, parler d'un livre que l'enfant et les grands-parents auront lu en amont, montrer et raconter des choses, célébrations d'anniversaires et fetes.