Élever des enfants bilingues

Élever des enfants bilingues

Lorsque j'attendais mon premier enfant, M et moi étions tous deux convaincus vouloir transmettre nos langues respectives à notre progéniture... Il nous semblait évident qu'offrir un pareil cadeau était naturel et allait de soi.

Aujourd'hui, notre regard a bien changé car transmettre sa langue maternelle lorsqu'elle n'est pas la langue majoritaire (c'est-à-dire la langue parlée par les locuteurs du pays de résidence) est un réel parcours du combattant.

L a profité d'un mélange franco-sino-polonais pendant ses 2 premières années mais lorsque est arrivé C... il a catégoriquement refusé les 2 langues. Nous avons alors longuement réfléchi sur nos motivations premières a transmettre nos langues et M en a déduit que le chemin s'arrêtait là pour lui à ce moment là. De mon côté, le refus de Louis, la fatigue d'une nouvelle naissance m'ont d'abord découragée mais j'ai finalement saisi l'opportunité de recommencer à zéro, au moins pour C. pour être cette fois-ci plus déterminée à réussir.

Pourquoi j'ai finalement fait le choix de rendre cette transmission prioritaire ?

- transmettre cette faculté de deviner plus aisément une langue inconnue

- chanter des chansons de mon enfance avec mes enfants naturellement

- leur permettre de communiquer avec leur mamie et papi

- avoir accès à un autre pays, une autre culture Comment j'ai trouvé les outils et conseils ?

 

Mes lectures :

Voici une liste d'ouvrages qui m'aident dans mon voyage dans le monde de cette transmission. Je tâcherai d'en faire un compte-rendu par la suite.

- Annika Bourgogne, Be bilingual Practical Ideas for Multilingual Families

- Adam Beck, Maximize your child's bilingual ability Ideas and inspiration for even greater succes and joy raising bilingual kids

- Barbara Abdelilah-Bauer, Le défi des enfants bilingues

- Suzanne Barron-Hauwaert, Language strategies for bilingual families The One-parent-one language approach