Mise en place de la stratégie "Exposition totale"

Pas de crème solaire pour l'exposition au polonais (attention blague) depuis que j'ai lu les conseils de différents parents sur le forum http://bilingualzoo.com/

Depuis voilà ce que j'ai mis en place à la maison :

- J'ai tout d'abord fait un énorme tri dans la bibliothèque. J'ai caché en hauteur tous les livres en français et laissé tous les livres polonais. J'ajoute peu à peu les livres français avec sous-titres maisons au gré de mes traductions. J'ai aussi trouvé 3 nouveaux livres en polonais parfaits pour la compréhensions des zouzous. Ni trop complexes ni trop faciles.

Kicia kocia i straszna burza

 

- J'essaie de ne plus trop me rendre à la bibliothèque (ça c'est vraiment difficile mais c'est vrai que c'est un lieu où Louis peut facilement se sentir frustré que je ne parle pas français).

- Je passe davantage de temps actif avec les enfants en me forçant à créer un maximum de conversations interactives

- Chaque semaine, j'écris un nouveau mot sur le miroir de la salle de bain avec un crayon "craie". Je choisis un mot de 3 ou 4 lettres max

- Quand j'y pense, je mets un nouveau mot sur le frigo en lettres aimantées.

- Je passe un peu de temps chaque jour à apprendre les mots qui m'ont manqués. En ce moment, j'apprends les noms des insectes puisque c'est le sujet qui intéresse Louis maintenant.

- J'ai tenté un Skype tous les soirs avec papi et mamie mais c'est trop compliqué à gérer. Maintenant, nous nous appelons fréquemment, pour des conversations très courtes mais toujours avec une questions précise de départ. Sinon, les enfants partent en cacahète.

- J'ai découvert la chaine "spiewanki.pl" qui propose des clips de chansons animés. Les enfants aiment bien alors nous en regardons/écoutons quelques unes ensembles les matins des week end.

- J'ai retrouvé les paroles de ces chansons et en ai fait des cartes plastifiées. En semaine, Charles m'apporte souvent le panier de chansons pour que je les lui chante. Louis en profite pour éclaircir avec moi les mots qu'il ne comprend pas.

- En voiture, nous écoutons les podcasts de la radio Polska dzieci. Charles relève souvent les mots qu'il y comprend en rigolant.

-  J'étiquette tout ce que je peux dans la maison

Etiquettes trilingues dans la maison